Desde 1999 nos hemos dedicado a traducciones y muchos de nuestros clientes siguen con nosotros en la actualidad.

Nuestra especialidad son textos académicos desde ingenieria naval e industrial hasta ciencias del trabajo. También hemos trabajado con textos educativos y culturales y de la industria alimentaria.

Colaboramos estrechamente con traductores titulados y experimentados porque en equipo se pueden conseguir excelentes resultados.  Así ofrecemos más que una traducción: podemos dar consejos sobre cómo hacer un PowerPoint eficaz o un texto de marketing atractivo.

Podemos trabajar en inglés, francés, polaco, holandés, alemán, gallego y castellano.

Durante años hemos trabajado con restaurantes traduciendo sus cartas y menús a  inglés (Campa da Braña, Racó de Andrea, entre otros), y hemos hecho traducciones y otros trabajos para empresas de cátering y del sector turístico (Colours of Spain, Salsas JR, As Pimenteiras, Productos de Aldea).

 

La comida y  la cocina son nuestra pasión. No se trata sólo de traducir un texto. Ayudamos a nuestros clientes a entender la perspectiva y la cultura de sus clientes en el extranjero para que sus productos sean más atractivos y competitivos en los nuevos mercados.

Podeis ver un comentario sobre el trabajo de la directora de You First en su página de LinkedIn 

"Anita is excellent reviewing scientific documents written in English by non-native persons, and performing Spanish-English translations for scientific publications. Of course, she is also excellent as English teacher. She is diligent, hard-working and a very competent professional. She is also a pleasant person, maintaining excellent relationships with companions and clients."

- Dr. Alfredo del Caño, UDC