Desde 1999 dedicámonos a traducións e moitos dos nosos clientes seguen connosco na actualidade.

A nosa especialidade son textos académicos desde enxeneria naval e industrial ata ciencias do traballo. Tamén traballamos con textos educativos e culturais e da industria alimentaria

Colaboramos estreitamente con tradutores titulados e experimentados porque en equipo pódense conseguir excelentes resultados.  Así ofrecemos máis que unha tradución: podemos dar consellos sobre como facer un PowerPoint eficaz ou un texto de márketing atractivo

Podemos traballar en inglés, francés, polaco, holandés, alemán, galego e castelán.

Durante anos traballamos con restaurantes traducindo as súas cartas e menús a  inglés (Campa da Braña, Racó de Andrea, entre outros), e fixemos traducións e outros traballos para empresas de cátering e do sector turístico (Colours of Spain, Salsas JR, As Pimenteiras, Productos de Aldea).

 

A comida e  a cociña son a nosa paixón. Non se trata só de traducir un texto. Axudamos aos nosos clientes para entender a perspectiva e a cultura dos seus clientes no estranxeiro para que os seus produtos sexan máis atractivos e competitivos nos novos mercados.

Pódese ver un comentario sobre o traballo da directora de You First na súa páxina de LinkedIn 

"Anita is excellent reviewing scientific documents written in English by non-native persons, and performing Spanish-English translations for scientific publications. Of course, she is also excellent as English teacher. She is diligent, hard-working and a very competent professional. She is also a pleasant person, maintaining excellent relationships with companions and clients."

- Dr. Alfredo del Caño, UDC